В конце сказки добро победило разум.
А еще у меня небольшой кризис на почве.. мм, профнепригодности?) В смысле, я не имею ни малейшего понятия, для чего учусь на переводчика, если это настолько не мое, что бррр.. нет, мне нравится читать на иностранном языке, нравится говорить на нем, вообще слушать и *понимать* иностранную речь, но быть переводчиком.. Любым - устным, письменным.. Еще раз, это не мое. Абсолютно. Не то чтобы тошнило от переводов или было как-то особенно противно заниматься тем, чем я сейчас занимаюсь, но.. просто, по-моему, надо быть не мной, чтобы быть во всем этом. Надо иметь другой характер, не те привычки, не тот образ мыслей и жизни в целом. Зачем оно мне все? Пока я просто не вижу смысла. Но не уйдешь опять же.